Tue
01
May
2012
JALオクマさんのところで活動を始めて3日目の昨日の模様を記録した、私たちの活動報告を、
JALオクマさんスタッフブログのページに取り上げてくれました!
今回、JALオクマさんにはとっても暖かく受け入れていただき、なにかとご協力をたくさんしていただいておりますj。
心温かいスタッフの皆様に、本当に感謝です。
http://www.jalokuma.co.jp/blog/2012/05/okuma-international-kids-week430pm.html
ぜひぜひ、ご覧くださいまし☆
JAL Okuma has been extremely warm and supportive of us throughout the entire program so far!!!
It has been overwhelming for us staff to feel the warmth of their hearts and the welcoming feeling they have provided us with.
I hope you will take a look at the link above, where they have posted our daily report of the activities we did yesterday.
Thank you so much, JAL OKUMA!!!
Blogger Aya K.
Tue
17
Jan
2012
1月14日(土曜日)「クリティカルシンキング」セミナーレポート
狩野みき先生の「クリティカルシンキング」のセミナーはとても和やかな雰囲気の中で
開催されました。実際にあった話を聞いたり、また受講者参加型だったりと思わず先生のお話に引き込まれてしましました。クリティカルシンキングを小さなときから行っているのと、いないのとでは大人になってから大きな違いがでてくるものだと感じました。
受講者の皆さんからの意見や質問も活発にかわされました。またセミナー終了後には、
先生に質問をしたり、受講者同士でお互いの情報交換をしていたりする姿も見られました。
セミナーで新しい知識や情報をご提供することで皆さんのお役に立てることができるのは
もちろん嬉しいことですが、受講者同士の輪が広がっていくことも、また大変喜ばしいことだと思います。
狩野先生、受講いただいた皆様ありがとうございました。
【受講者の声】
― 参加者Kさんより ―
本では理解しづらかったクリティカルシンキングというものについて、実際に
体験を通しながら、直接、お話を聞かせていただくことで、少し理解度が
深まった気がいたします。
また、英語教育に携わる者として、改めて、自分の方向性を確認できる
よい機会となりました。
先日のワークショップで学びましたことを今後に生かしていきたいと
思います。
本当によい機会を与えてくださいましたことに感謝申し上げます。
ありがとうございました。
― 受講者Mさんより ―
講座の内容も刺激的でしたが
他のお母様方の意見もとても参考になりました。
今、子供向けの土曜日のレッスンを検討しております。
こちらはまだ空きがありますでしょうか?
息子も娘もすごく楽しかったようです。
本当にありがとうございました。
やなぎ教育グループ
高橋ゆかり
Mon
28
Nov
2011
☆☆11月26日(土曜日)オープンセミナーレポート☆☆
やなぎ教育グループ顧問、元龍谷大学教授 永保澄雄教授と、Willowbrook International School 前田郁代園長によりやなぎオープンセミナーが開催されました。30名近くの方々にお集まりいただきまして和やかな中で「グローバルチャイルドを育てる」ことについてお話がすすみました。グローバルな人とはどんな特徴を持っている人間かという問いかけから始まり、前田園長の考えはもとより、参加された方々の意見を伺う事が出来たのは、とても有意義な時間でした。グローバルチャイルドを育てるのに私達はどんなことが具体的に出来るかというトピックでは、13の項目に対し熱心に書き取られる参加者の方々の姿に皆様の真剣さを垣間見る思いです。
Tue
15
Nov
2011
Our Three Workshops
As we have been letting you know through our newsletters, we have planned three workshops so far.
The first one will be held on Saturday, Nov. 26, and two lecturers will come and talk about how to raise a global citizen. For educators, parents and anyone who is interested in early childhood education.
Mon
31
Oct
2011
Happy Halloween!!!
Did you do anything Halloween-ish this year?
We just finished our Halloween festivities in Willowbrook International School (Yanagi Educational Group’s sister school) today, which started (depending on the class) from Thursday of last week.
Fri
28
Oct
2011
Yanagi Educational Group presents Workshop #1 for Early Childhood Educators
Percussionist Kenichi Yamakita
-Rhythm For Life!
“All children are born with spectacular sense of rhythm! By Kenichi Yamakita”
Date and Time: Saturday, Dec. 10, 2011 1pm-4pm
Place: Willowbrook International School
Address: 2-14-28 Moto-azabu, Minato-ku, Tokyo Pref.
Map: http://www.willowbrookschool.com/pages/pages/location.html
Attendance Fee: 5.000yen (Includes workshop, live performance, and food)
Introducing Kenichi Yamakita:
Mr. Yamakita has performed with many Japanese musicians in the past, and has released 4 solo CDs as well.
He is a professional in body, but has never forgot to keep the heart of an amateur.
HP http://www.matamrecords.com/index.php
Mr. Yamakita, who believes that it is possible to create and spread peace throughout the world with music,
and that all people are born with a sense of rhythm.
After attending his workshop, you will definitely be able to incorporate his ideas right away to your class.
You could end this year with a heart full of rhythm, and begin an astounding new year!
If you would like to attend this workshop, please email us and we will send you an easy application form.
Fri
28
Oct
2011
やなぎ教育グループ主催 幼児教育者のためのワークショップ #1
パーカショニスト 山北健一を迎えて
Percussionist Kenichi Yamakita
-Rhythm For Life!
"すべてのこども達に素晴らしいリズム感があります。By山北健一"
日時: 2011年12月10日(土曜日)午後1時から4時
場所:
ウィローブルックインターナショナルスクール
東京都港区元麻布2-14-28
地図 :http://www.willowbrookschool.com/pages/pages/location.html
受講料:5.000円 (含 ワークショップ・ライブ・軽食 )
講師ご紹介:
日野皓正、山下洋輔、坂田明、小野リサ 他のアーティストとともに
お仕事をされるほか、ソロでも四枚のCDをリリースされ、
プロの技術とアマチュアの精神を持ち更なる進化をとげ駆け巡っておられます。
HP http://www.matamrecords.com/index.php
音楽で世界に平和を広めることは可能であるということ、
またすべての人の中にリズム感があると信じてる山北氏。
彼のワークショップにご参加いただくことで、
明日から、そのエッセンスをご自身のクラス運営に取り入れられるはずです。
2011年の締めくくりを心地よいリズムで終え、新しい年をお迎え下さい!
ご参加のお申し込みは専用の「お申し込みフォーム」からになります。
参加希望される方は、メールにて申し込みフォームをご請求ください。
折り返し、専用申し込みフォームを送らせていただきます。
Tue
18
Oct
2011
Wed
28
Sep
2011
English education in Japan is often compared to that of South Korea, and it is commonly said that the Japanese traditional method of teaching Japanese through grammar and the written English, is unpractical and difficult to apply to real English.
On the contrary, South Korea, who also used to teach through the traditional method, has changed their teachings to a conversational approach, and has been seeing more progress in the English ablities than before.
Below is an article I found on the Internet, which I thought was interesting to repost.
-blogger- Aya K.
Tue
27
Sep
2011
I read something interesting on the Internet, about Japanese language education in the US. I will copy the excerpt below.
Wed
14
Sep
2011
On ELTNews.com
All credits go to ELT Services Japan, Limited.
Copyright © 2000-2011 ELT Services Japan, Limited.
Tue
13
Sep
2011
These pages are and can only hope to be a brief overview, to give those who are interested in bilingualism in the family a place to start. If you want to know more, turn to the Books and Newsletters page to find good sources
Fri
09
Sep
2011
Bilingual education continues to receive criticism in the national media. This Digest examines some of the criticism, and its effect on public opinion, which often is based on misconceptions about bilingual education's goals and practice. The Digest explains the rationale underlying good bilingual education programs and summarizes research findings about their effectiveness.
Mon
05
Sep
2011
Myth : Bilingual Education Keeps Students from Learning English.
Tue
30
Aug
2011
It is the time of the year when all schools are starting their academic year.
Thu
11
Aug
2011
言うのは簡単だけど、とても単純ではない。
一般的にバイリンガルといわれると、通常は言語のことを言うのだろう。しかし、バイリンガルを正確に表すのであれば、言語だけではなく、カルチャーも含めて言うのだ。真のバイリンガルは、両カルチャーにも影響され育った結果でもある。
Thu
11
Aug
2011
This is a difficult topic.
More often than not, when people talk about “bilingualism,” they’re talking about speech, about the language that is being used. However, when it comes to true bilingualism, it’s more than just the language, it’s also the culture, the “being” of that person.
Mon
08
Aug
2011
先日、インターネット上で日本の小学校における英語教育の記事を読みました。そこでは日本と韓国、中国に英語教育を比べていたのがとても興味深く、印象に残ったのです。
皆さんご存知のように、日本では小学校の英語教育はほんの数年前に開始されました。
Mon
08
Aug
2011
The other day, I read an Internet article about English classes in Japanese elementary schools. I thought it was interesting, for it compared the Japanese style to the Korean style, and the whole point of the article being, Japanese methods of teaching children English is not only ineffective, but it doesn't even leave a mark in the children's minds.
The Japanese government started English classes in elementary schools only a few years ago. Prior to, English was only embedded into the curriculum from middle school and onwards.
However, the globalization of the world made it essential for children to start learning at an earlier age.
Fri
05
Aug
2011
One of my colleagues left for the US today. She will be on vacation for about 10 days, visiting various cities within the US as well as Toronto.
Which is funny, because she just came back from the UK a month ago. She was also there for about 10 days on vacation.
Tue
02
Aug
2011
Thank you letters and pictures.
Mon
01
Aug
2011
Recently, there has been sudden thunderstorms/rain every night.
Typical Japanese summer weather, one might say, but it is terrifying enough as it is. We must almost always carry an umbrella around. Many Japanese dry their laundry out on a clothes line outside, but even that has to be done after careful speculation of the weather forecast.
Thu
21
Jul
2011
Now that we've got the odango cards out and rolling, we're trying to put all the other ideas our teachers have into effect.
One thing we've started working on are wooden puzzles. It's still very confidential how they will look like as a product, but we are very excited about it all.
Another thing we have started to look into is a Children's book, or a dictionary. We intend for it to synchronize with the odango cards that we already have, hoping that it will add a little more when using it together!
We are trying to be very creative too, so it will still take some time for the finished product to come out in stores.
Wed
01
Jun
2011
Finally the day is almost here... we will be receiving proper bar codes that are essential for circulation in Japan. The application process took a long long time, but we're nearing the end!!
Hurray!! Hurray!! Hurraaaay!!!
Blogger - Aya K.
1月14日(土曜日)「クリティカルシンキング」セミナーレポート
1月14日(土曜日)「クリティカルシンキング」セミナーレポート
狩野みき先生の「クリティカルシンキング」のセミナーはとても和やかな雰囲気の中で
開催されました。実際にあった話を聞いたり、また受講者参加型だったりと思わず先生のお話に引き込まれてしましました。クリティカルシンキングを小さなときから行っているのと、いないのとでは大人になってから大きな違いがでてくるものだと感じました。
受講者の皆さんからの意見や質問も活発にかわされました。またセミナー終了後には、
先生に質問をしたり、受講者同士でお互いの情報交換をしていたりする姿も見られました。
セミナーで新しい知識や情報をご提供することで皆さんのお役に立てることができるのは
もちろん嬉しいことですが、受講者同士の輪が広がっていくことも、また大変喜ばしいことだと思います。
狩野先生、受講いただいた皆様ありがとうございました。
【受講者の声】
― 参加者Kさんより ―
本では理解しづらかったクリティカルシンキングというものについて、実際に
体験を通しながら、直接、お話を聞かせていただくことで、少し理解度が
深まった気がいたします。
また、英語教育に携わる者として、改めて、自分の方向性を確認できる
よい機会となりました。
先日のワークショップで学びましたことを今後に生かしていきたいと
思います。
本当によい機会を与えてくださいましたことに感謝申し上げます。
ありがとうございました。
― 受講者Mさんより ―
講座の内容も刺激的でしたが
他のお母様方の意見もとても参考になりました。
今、子供向けの土曜日のレッスンを検討しております。
こちらはまだ空きがありますでしょうか?
息子も娘もすごく楽しかったようです。
本当にありがとうございました。
やなぎ教育グループ
高橋ゆかり